Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

knock smth up

  • 1 knock smth up

    Универсальный англо-русский словарь > knock smth up

  • 2 knock smth. on the head

    положить конец чему-л., нанести смертельный удар, покончить с чем-л.; ≈ не оставить камня на камне (от аргументации, теории и т. п.)

    ‘Racing!’ said Soames. ‘It's a pity the War didn't knock that on the head.’ (J. Galsworthy, ‘To Let’, part I, ch. I) — - Уж эти мне скачки! - сказал Сомс. - Жаль, что война как следует не ударила по ним.

    Secretary of State Acheson knocked on the head the idea that "Point Four" is a program for industrializing backward areas... (W. Foster, ‘Outline Political History of the Americas’, ch. 30) — Государственный секретарь Ачесон полностью развеял иллюзию, что "четвертый пункт" является программой индустриализации отсталых районов...

    However, I'm against the theory that Cust committed these crimes without knowing he had done them. You might put that theory forward if it weren't for the letters. The letters knock the theory on the head. They show premeditation and a careful planning of the crime. (A. Christie, ‘The ABC Murders’, ch. XXXI) — И все-таки я против того, что Каст, совершая преступления, не ведал, что творил. С этой версией можно было бы согласиться, если бы не письма. Но письма не оставили от нее камня на камне. Они убедительно доказывают, что мы имеем дело с предумышленным, заранее и тщательно обдуманным преступлением.

    Large English-Russian phrasebook > knock smth. on the head

  • 3 knock smth. on the head

       пoлoжить кoнeц, нaнecти cмepтeльный удap чeму-л., пoкoнчить c чём-л.; нe ocтaвить кaмня нa кaмнe (oт apгумeнтaции, тeopии и т. п.)
        'Racing!' said Soames. 'It's a pity the War didn't knock that on the head' (J. Galsworthy). However, I'm against the theory that Cust committed these crimes without knowing he had done them. You might put that theory forward if it weren't for the letters. The letters knock the theory on the head. They show premeditation and a careful planning of the crime (A Christie)

    Concise English-Russian phrasebook > knock smth. on the head

  • 4 knock (smth.) into (smb.'s) head

    Макаров: вбить (что-л.) (кому-л.) в голову, вдолбить (кому-л.; что-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > knock (smth.) into (smb.'s) head

  • 5 knock (smth.) on the head

    Макаров: покончить (с чем-л.), положить конец (чему-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > knock (smth.) on the head

  • 6 knock

    1. I
    come in, don't knock входите, можете не стучать; knock before you open the door не входите, не постучавши (сь)
    2. II
    knock in some manner knock sharply (clamourously, deliberately, accidentally, respectfully, irritably, thunderously, startingly, etc.) резко и т. д. стучать /ударять, бить/; the engine is knocking badly мотор сильно стучит
    3. III
    1) knock smth. knock one's leg (one's elbow, one's head, etc.) ударить ногу и т. д.
    2) knock smb. sl. what knocks me is his impudence его нахальство поражает меня; that knocks me! это потрясающе!
    3) knock smth. USA sl. knock everything (one's own town, one's country, etc.) критиковать /поносить/ все и т. д.
    4. IV
    knock smb. in some manner sl. his impudence knocked me completely его нахальство совершенно ошеломило меня; what knocks me most is his ignorance in such a matter больше всего меня убивает его невежество в таких вопросах
    5. VI
    knock smb. into some state knock smb. flat (senseless, cold, etc.) сбить кого-л. с ног (гак, чтобы тот упал плашмя) и т. д., the news knocked me flat известие ошеломило меня
    6. XVI
    knock against smth. knock against a table (against the pavement, against the rock, etc.) удариться /стукнуться/ о стол и т. д.; knock against smb. I knocked against X yesterday in the street я вчера повстречал X на улице; who do you think I knocked against in the post office this morning? как вы думаете, с кем я столкнулся сегодня утром на почте?; knock at /on/ smth. knock at the door (on a window, etc.) стучаться) в дверь и т. д., he knocked softly (gently, hard, etc.) on her door он тихонько и т. д. постучал в ее дверь; cruel, biting poverty knocks at the door жестокая, горькая нищета стучится к нам в дверь
    7. XXI1
    1) knock smth. against (on) smth. knock one's head against a post (one's head on the pavement, one's head against the wall, etc.) ударить голову /удариться головой/ о столб и т. д.; knock smth. off smth. knock the ash off the cigar (a book off the table, a wasp off one's head, etc.) сбить /смахнуть/ пепел с сигары и т. д.; knock smth., smb. from /out of/ (into, in, off, etc.) smth. knock smth. from /out of/ smb.'s hands выбить что-л. у кого-л. из рук; knock the ash out of one's pipe выбить /вытряхнуть/ пепел из трубки; knock the bottom out of the box выбить дно у ящика; he knocked the bottom out of her argument он опроверг ее доводы; her death knocked the bottom of his world ее смерть сломила его; knock a hole in a wall пробить отверстие в стене; knock the ball into the next field так стукнуть по мячу, что он залетит в чужое поле; I knocked it into his head that... coll. я все-таки вбил ему в голову, что...; knock the vase off the shelf уронить /сбросить/ вазу с полки; knock the cup off the table смахнуть чашку со стола; knock smb. off his feet сбить кого-л. с ног; knock smb. on smth. knock smb. on the head стукнуть /ударить/ кого-л. по голове
    2) knock smth. off smth. knock two shillings off the bill сбросить /скостить/ два шиллинга со счета; will you please knock something off the price? пожалуйста, сбавьте немного цену; he knocked 10 seconds off the record он улучшил рекорд на десять секунд

    English-Russian dictionary of verb phrases > knock

  • 7 knock\ down

    1. III
    1) knock down smb. /smb. doom/ he knocked his enemy /opponent/ down он сбил /свалил/ противника; the bus knocked him down его сшиб автобус
    2) knock down smth. /smth. down/ knock an old building (a house, a wall, etc.) down сносить /разрушать/ старое здание и т. д.; knock an argument down разбить доводы; knock down an apparatus (an equipment, etc.) разобрать /демонтировать/ аппарат и т. д.; knock down the scaffolding разобрать леса
    3) knock down smth., smb. /smth., smb. down/ coll. knock down a price /a price down/ снижать /сбивать/ цену; can't you knock down the price a couple of rubles? не можете ли вы сбавить /скинуть/ рубль-другой?; I managed to knock him down 10 per cent мне удалось заставить его снизить цену на /уступить/ десять процентов
    2. XI
    1) be knocked down by smth. he was knocked down by a motor car (by a bullet, by a blow in the face, by a train, etc.) его сбила машина и т. д.
    2) be knocked down these old houses are to be knocked down эти старые дома будут сносить
    3) be knocked down at some place the thing (the book, the manuscript, etc.) was knocked down at the auction эту вещь и т. д. продали с молотка; be knocked down for some price the book was knocked down for $ 99 (for a mere trifle, for a high price, etc.) эту книгу продали на аукционе за девяносто девять долларов и т. д.; be knocked down to smb. the vase was knocked down to Mr. В. ваза [, которую продавали на аукционе,] досталась мистеру В.
    3. XXI1
    1) knock smth. down from smth. be careful not to knock down anything from the shelf постарайтесь ничего не сбросить /не смахнуть/ с полки
    2) knock down smth. /smth. down/ to some amount coll. I knocked his price down to $ 45 мне удалось сбить цену до сорока пяти долларов

    English-Russian dictionary of verb phrases > knock\ down

  • 8 knock

    I
    1. [nɒk] n
    1. стук

    timid [imperative, resounding] knock - робкий [требовательный, громкий] стук

    there was /came/ a double knock at the door - в дверь постучали два раза

    2. удар; толчок

    hard [thundering] knock - сильный [оглушительный] удар

    3. тех. детонация, стук ( в двигателе)
    4. амер. разг.
    1) резкая критика
    2) обыкн. pl придирки, нападки, замечания
    5. разг. подача мяча ( в крикете)
    6. амер. разг.
    1) неприятность; беда; удар ( судьбы)
    2) неудача; убыток
    7. сл. аукцион, продажа с молотка

    to get the knock - а) быть уволенным /выгнанным/ с работы, «вылететь»; б) театр. с треском провалиться; в) напиться, опьянеть

    to take the knock - разориться; ≅ вылететь в трубу

    2. [nɒk] v
    1. 1) стучать; стучаться, постучаться

    to knock sharply [hard, respectfully] - резко [громко, почтительно] стучать /стучаться/

    to knock at /on/ the door [window] - стучать в дверь [в окно]

    2) разг. поднять, разбудить стуком ( в дверь; тж. knock up)

    to knock sleeping people out of their beds - стуком поднять на ноги спящих

    2. 1) ударять; бить, колотить

    to knock one's foot against /on/ a stone - ударить /ушибить/ ногу о камень

    to knock smb. on the head - а) ударить кого-л. по голове; б) разг. убить кого-л. ударом в голову, прикончить кого-л.

    to knock smth. from smb.'s hand - выбить что-л. у кого-л. из рук

    to knock smth. to pieces - разбить что-л. вдребезги

    2) (into) вбивать

    to knock smth. into smb.'s head - вбить что-л. кому-л. в голову, вдолбить что-л. кому-л.

    3) (against) наталкиваться, встречать

    I knocked against him in the street - я неожиданно /случайно/ наткнулся на него на улице

    4) сбить

    to knock smb. off his feet - сбить кого-л. с ног

    5) (into) соединить, сколотить
    3. тех. работать с перебоями, стучать
    4. разг. удивлять, поражать, ошеломлять

    her cool impudence knocked me completely - я был сражён её наглостью и бесстыдством

    5. разг. резко критиковать; придираться, нападать
    6. сл. арестовать, забрать
    7. амер. сл.
    1) добиться ( цели); обеспечить ( успех); овладеть (чем-л.)
    2) хорошо подготовиться ( к экзамену); владеть ( предметом)

    knock on wood! - постучи по дереву!; не сглазь!

    to knock under board - свалиться пьяным, напиться вдрызг

    to knock home - вдолбить, довести до сознания

    to knock smb. into the middle of next week - а) = to knock smb. into a cocked hat б) и в); б) изумить /поразить, потрясти/ кого-л.

    to knock the spots off smb. - а) исколошматить кого-л.; ≅ бить кого-л. смертным боем; б) за пояс заткнуть кого-л.

    to knock smb. into a cocked hat - а) нанести поражение кому-л.; разбить чьи-л. доводы, аргументы и т. п.; б) здорово исколотить, исколошматить кого-л.; ≅ всыпать кому-л. по первое число; в) спорт. нанести решающий удар; нокаутировать противника; г) превзойти кого-л.; ≅ заткнуть кого-л. за пояс

    to knock dead - приводить в восторг, особ. заставить смеяться до упаду

    a comedian who really knocked them dead - комик, который их просто уморил

    to knock cold - а) нокаутировать; he was knocked cold in the third round - его нокаутировали в третьем раунде; б) избить; в) ошеломить, изумить

    to knock for a loop - а) победить, разбить наголову

    he knocked his opponent for a loop - он легко справился /разделался/ с противником; б) уничтожить; it knocked his faith in human nature for a loop - это убило в нём веру в человека; в) произвести огромное впечатление; ≅ убить (всех)

    to knock the bottom /the stuffing/ out of smb.'s theories [arguments] - опровергнуть /разбить/ чьи-л. теории [аргументы]

    to knock smb. off his pins - ошеломить кого-л.

    to knock all of a heap, to knock for six - ошеломить, привести в крайнее изумление

    II [nɒk] n
    1. холм, бугор
    2. диал. песчаная отмель

    НБАРС > knock

  • 9 knock

    1. n
    1) стук
    2) удар; поштовх
    3) пагорб
    4) діал. піщана мілина
    5) тех. детонація, стук (у двигуні)
    6) амер., розм. різка критика
    7) pl причіпки, нападки, зауваження
    8) розм. подача м'яча (крикет)

    to get the knock — бути вигнаним з роботи; театр. бути погано прийнятим публікою

    2. v
    1) стукати; постукати
    2) ударяти; бити

    to knock smb. on the head — ударити когось по голові; розм. убити когось ударом у голову

    3) тех. працювати з перебоями, стукати
    4) розм. дивувати, уражати, приголомшувати
    5) амер., розм. різко критикувати; принижувати гідність, недооцінювати
    6) амер., розм. чіплятися; нападати, пускати шпильки

    knock aboutрозм. тинятися, вештатися, бродити; грубо поводитися (з кимсь)

    knock against — наштовхнутися, наскочити на (щось); несподівано зустріти (когось)

    knock backрозм. пиячити; жерти

    knock down — збити, звалити (з ніг); ламати, зносити, руйнувати (будівлі); спростувати (доказ тощо); розм. збивати, знижувати (ціни); продавати з аукціону (з молотка); амер., розм. розтринькувати (гроші); амер., розм. привласнювати гроші за проїзд

    knock inзабивати (цвях тощо); розм. достукатися, попасти додому (після того як ворота зачинені)

    knock into — заганяти, забивати (тж перен.)

    to knock smth. into smb.'s head — утовкмачити комусь шось

    knock off — збивати; зносити; змахувати, струшувати; розм. знижувати (ціну); утримувати, відраховувати (суму); розм. припиняти; кидати роботу; розм. швидко зробити

    knock out — вибивати; перемогти, здолати

    knock overзвалити (тж про хворобу)

    knock together — зіштовхуватися; стукатися; наспіх збивати

    knock under — підкорятися, здаватися

    knock up — ударом підкидати; розм. розбудити стуком

    knock up against — наражатися на; стикатися з

    to knock at an open door — ломитися у відчинені двері

    to knock cold, to knock for six — розм. приголомшити, ошелешити

    to knock home — утовкмачувати

    to knock smb.'s head off — легко випередити когось

    to knock smb. into a cocked hat — завдати комусь поразки; розбити чиїсь докази; сильно поколошматити когось

    to knock under board — звалитися п'яним, напитися

    * * *
    I n
    1) стук, стукіт
    2) удар, штовхан; поштовх
    3) тex. детонація, стукіт ( у двигуні)
    4) aмep. різка критика; pl причіпки, нападки, зауваження
    6) неприємність; лихо; удар ( долі); невдача; збиток
    7) cл. аукціон, продаж з молотка

    to get the knockбути вигнаним з роботи миcт. з тріском провалитися, напитися

    II v
    1) стукати; стукатися, постукати; підняти, розбудити стуком (у двері; тж. knock up)
    2) ударяти; бити; ( into) вбивати (нaпp., цвях); ( against) натрапляти, зустрічати; збити (нaпp., з ніг); ( into) з'єднати, об'єднати, сколотити
    3) тex. працювати з перебоями, стукати
    4) дивувати, вражати, приголомшувати
    5) різко критикувати; чіплятися, нападати
    6) cл. заарештувати, забрати
    7) cл. домогтися ( мети); забезпечити ( успіх); опанувати ( чим-небудь); добре підготуватися ( до іспиту); володіти ( предметом)
    III n
    1) пагорб, горб
    2) дiaл. піщана обмілина

    English-Ukrainian dictionary > knock

  • 10 knock into

    Универсальный англо-русский словарь > knock into

  • 11 knock\ in

    knock in smth. /smth. in/ knock in a nail забить гвоздь; knock the cork (the top of a barrel, etc.) in протолкнуть пробку [в бутылку] и т. д. KNOCK OFF (II, III, XIV, XVI, XXI1)
    II knock off at some time coll. knock off early (a little later, soon, etc.) закончить работу рано и т. д. III knock off smth. /smth. off/1) knock off a price (an amount, the speed, etc.) снизить /сбавить/ цену и т. д., knock off weight сбросить вес 2) coll. knock off work прекратить работу; устроить перерыв XIV knock off doing smth. knock off smoking бросить курить XVI knock off at (for) some time knock off at three (at twenty minutes to seven, at eight, etc.) кончать работу в три часа и т. д.; knock off for today на сегодня закончить; knock off for an hour сделать перерыв на час; knock off for smth. it's time to knock off for tea пора сделать перерыв, чтобы попить чаю; knock off through because of smth. we were forced to knock off through sheer fatigue нам пришлось прекратить работу просто потому, что мы очень устали || knock it off! coll. прекрати!, перестань! XXI1
    1) knock off smth. from smth. knock off 10 cents from the price (a shilling from a bill, etc.) снизить цену на десять центов и т. д.; I asked him to knock off 10 per cent for cash я просил его скостить /скинуть/ десять процентов, потому что я платил наличными
    2) coll. knock off smth. for smth. knock off an article (some verses) for a magazine настрочить статейку (стишки) в журнал; knock off smth. in some time knock off an article in half an hour состряпать статейку за полчаса

    English-Russian dictionary of verb phrases > knock\ in

  • 12 knock\ up

    1. III
    1) knock up smth. /smth. up/ knock up smb.'s arm (smb.'s hand) толкнуть кого-л. под руку; knock up smb. knock up the boy избивать парнишку
    2) knock up smth. /smth. up/ knock up a shelter (a hut, a house, etc.) сколотить /наспех построить/ укрытие и т. д.
    3) knock up smb. /smb. up/ coll. the heat knocks him up он очень устает от жары; the long climb knocked me up я совершенно выдохся пока взбирался наверх
    2. XI
    1) knocked up at some time he asked to be knocked up at seven o'clock он попросил, чтобы его разбудили в семь часов
    2) be /get/ knocked up coll. I am quite /completely/ knocked up я совершенно выбился из сил /выдохся/; he got knocked up after influenza грипп истощил его, он ослаб после гриппа
    3. XXI1
    1) knock up smth. /smth. up/ out of smth. knock up a shelf out of crates (a garage out of an old hen house, etc.) сколотить полку из ящиков и т. д.; knock up a meal at a moment's notice наспех приготовить еду
    2) knock up smb. /smb. up/ at some time tell the servant to knock me up at five o'clock велите слуге разбудить меня в пять часов; we had to knock the doctor up in the middle of the night нам пришлось разбудить /поднять/ врача среди ночи

    English-Russian dictionary of verb phrases > knock\ up

  • 13 knock\ back

    1. III
    coll.1)
    knock back smth. /smth. back/ knock back a pint of beer (a bottle of rye, etc.) опрокинуть кружку пива и т. д.; here, knock this back на, выпей
    2)
    knock smb. back the news knocked him back новость ошеломила /поразила/ его
    2. IV 3. XXI1
    knock smb. back into smth. knock smb. back into his senses coll. так стукнуть /двинуть/ кого-л., что он опомнится /придет в себя/

    English-Russian dictionary of verb phrases > knock\ back

  • 14 knock\ out

    1. III
    1) knock out smth. /smth. out/ knock out one's pipe выколотить трубку
    2) knock out smb. /smb. out/ coll. these books don't knock me out эти книги на меня не действуют; that knocked him out это его сразило окончательно
    2. XI
    be knocked out in (by, after, etc.) smth. he was knocked out in the tenth round на десятом раунде его нокаутировали; she was knocked out by the news эта, новость сразила ее /выбила ее из колеи/; he was knocked out after one game of tennis он совершенно выдохся после одной партии в теннис: he was knocked out by the blow он потерял сознание от удара

    English-Russian dictionary of verb phrases > knock\ out

  • 15 knock\ about

    1. III
    1) knock about smb. /smb. about/ call. knock about one's wife (each other, etc.) поколотить жену и т. д.
    2) knock about smth. сои. the gloves must be knocking about the room somewhere перчатки, должно быть, валяются где-то в комнате; that old thing has been knocking about the house for years это старье годами валяется где-то в доме
    2. IV
    knock about smth. in some manner coll. he's knocked about the world quite a bit он немало побродил по свету, где он только не побывал
    3. XI
    be knocked about in some manner our boat was awfully knocked about by the waves нашу лодку сильно потрепало волнами; our ship has been terribly knocked about in battle наш корабль сильно пострадал в бою; the furniture was badly knocked about in transit при перевозке мебель изрядно пострадала; he was badly knocked about его здорово отделали; the car was badly knocked about машина была сильно помята
    4. XVI
    coll. knock about over (in) some place knock about all over the world (all over Asia, all over Europe, etc.) бродить /скитаться/ по всему свету и т. д., he has knocked about in Africa for years он годами разъезжал по Африке; knock about for some time he knocked about for half an hour он поболтался там с полчаса; knock about with smb. he knocks about with some odd characters он водит компанию с какими-то странными типами

    English-Russian dictionary of verb phrases > knock\ about

  • 16 knock\ over

    1. III
    knock over smth. /smth. over/ knock over a cup of tea (a bottle, a lamp, etc.) опрокинуть чашку чая и т. д.
    2. XI
    be knocked over (with smth.)1)
    I was knocked over with fever лихорадка меня свалила
    2)
    coll. when the announcement came we were completely knocked over когда пришло извещение, мы были совершенно потрясены

    English-Russian dictionary of verb phrases > knock\ over

  • 17 knock

    I [nɔk] n
    1) стук, шум

    There was came a knock at the door. — В дверь постучали.

    They never open the door at the first knock. — По первому стуку здесь (дверь) не открывают.

    It was only a runaway knock. — Оказалось, что в дверь постучали и тут же убежали.

    No one answered my knock. — Я постучал, но дверь не открыли.

    - heavy knock
    - engine knock
    - knock on the door
    - give a knock
    - give smth a knock

    That was a good knock. — Это была хорошая подача.

    In football you have to get used to hard knocks. — Если играешь в футбол, надо привыкнуть к жестким столкновениям.

    He's taken some hard/quite a few knocks in his life. — Жизнь его изрядно потрепала. /Ему пришлось испытать разные превратности судьбы. /Ему прищлось испытать не один удар.

    She took a bad knock when her husband died. — Смерть мужа была для нее тяжелым ударом. /Она тяжело перенесла смерть мужа

    - hard knock
    - heavy a knock on the head
    - take the knock
    - got the knock
    II [nɔk] v
    1) стучать, стучаться, колотить, барабанить, бить

    We have knocked double-knocks at the street-door. — Мы дважды постучали во входную дверь.

    - knock sharply
    - knock to pieces
    2) ударять, ударить
    - knock smb on the head
    - knock one's head on the wall
    - knock the stick out of smb's hand
    - knock on the table

    English-Russian combinatory dictionary > knock

  • 18 knock\ together

    1. I
    he was so frightened that his knees knocked together он так испугался, что у него задрожали колени
    2. III
    knock together smth. /smth. together/ knock together a box (bookshelves, some furniture, a meal, etc.) наспех сколачивать ящик и т. д.; knock together a few necessaries быстро собрать самое необходимое
    3. XI
    be knocked together by smb. the hut looked as if it had been knocked together by someone in a hurry у домика был такой вид, как будто его кто-то сколотил в спешке

    English-Russian dictionary of verb phrases > knock\ together

  • 19 knock the bottom out of

    1) Общая лексика: выбить почву из-под ног, опровергнуть, подорвать, полностью опровергнуть (аргумент), свести на нет (аргумент, теорию и т. п.), свести на нет (аргумент, теорию)
    2) Макаров: (smth.) выбить почву из-под ног, (smth.) опровергнуть (аргумент, теорию и т.п.), (smth.) подорвать (аргумент, теорию и т.п.), (smth.) свести на нет (аргумент, теорию и т.п.), опровергнуть (аргумент, теорию и т. п.), подорвать (аргумент, теорию и т. п.)

    Универсальный англо-русский словарь > knock the bottom out of

  • 20 knock\ under

    knock under to smth. knock under to one's fate покориться судьбе

    English-Russian dictionary of verb phrases > knock\ under

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»